וַיֶּחֱרַ֨ד יִצְחָ֣ק חֲרָדָה֮ גְּדֹלָ֣ה עַד־מְאֹד֒ וַיֹּ֡אמֶר מִֽי־אֵפ֡וֹא ה֣וּא הַצָּֽד־צַיִד֩ וַיָּ֨בֵא לִ֜י וָאֹכַ֥ל מִכֹּ֛ל בְּטֶ֥רֶם תָּב֖וֹא וָאֲבָרֲכֵ֑הוּ גַּם־בָּר֖וּךְ יִהְיֶֽה׃
I zatrwożył się Ic'hak trwogą wielką bardzo, i rzekł: "Któż zatém ten, co ułowił zwierzynę, i przyniósł mi, żem jadł z wszystkiego, zanim przybyłeś, i błogosławiłem mu? A też błogosławionym będzie!"
Siddur Ashkenaz
Ours and all that is ours— just as our forefathers were blessed— Abraham, Isaac, and Jacob— In all things,19Abraham was blessed “in all things.” Genesis 24:1 “From everything,”20Isaac said: “I have partaken from everything.” Genesis 27:33 and “With everything”;21Jacob said: “I have everything.” Genesis 33:11 so may He bless us, all of us together, with a perfect blessing and let us say Amein.
Siddur Sefard
Ours and all that is ours— just as our forefathers were blessed— Abraham, Isaac, and Jacob— In all things,19Abraham was blessed “in all things.” Genesis 24:1 "From everything,"20Isaac said: “I have partaken from everything.” Genesis 27:33 and "With everything";21Jacob said: “I have everything.” Genesis 33:11 so may He bless us, all of us together, with a perfect blessing and let us say Amein.
Shabbat Siddur Sefard Linear
“In all things,”19 “From everything,”20Isaac said: “I have partaken from everything.” Genesis 27:33